Subject: карбонат (мясо) cook. Сочный кусочек карбоната обжаренный в кукурузной панировке и специях дозолотистой корочки.... Спасибо! |
carbonated meat - имхо |
Карбонат — это соль угольной кислоты, но никак не мясо. |
Brains, а почему бы Вам в таком случае не подать иск на торговые точки, реализующие так называемую "соль угольной кислоты", выдаваемую за мясной продукт? |
beef carbonade |
Brains Карбонат — это соль угольной кислоты, а карбонаД - это (якобы) мясо. |
карбонаД - carbonado |
КарбонаД!!! |
Аристарх, "Carbonado"? is in italiano? :)) |
Levitan Фиг знает, но так написано и в англо-русском и в русско-английском словарях. Специально перепроверил :) |
Только свинина! Pork carbonado (от carbon - уголь, черный) |
в меню было написано "Свинина по-венски"... |
2 lonerBrains, а почему бы Вам в таком случае не подать иск на торговые точки, реализующие так называемую "соль угольной кислоты", выдаваемую за мясной продукт?Думаю, из ответов более милосердных товарищей Вам стало кое-что ясно? Поэтому опускаю завесу жалости над концом этой печальной сцены, и по поводу суда ограничиваюсь цитатой, очень полезной. Это означает, что каждый из них должен лупить себя по затылку! И вот, когда он вылупит из себя всякие галлюцинации и займется чисткой сараев – прямым своим делом, разруха исчезнет сама собой. Двум богам нельзя служить! Невозможно в одно и то же время подметать трамвайные пути и устраивать судьбы каких-то испанских оборванцев! Это никому не удается, доктор, и тем более людям, которые вообще, отстав от развития европейцев лет на двести, до сих пор еще не совсем уверенно застегивают собственные штаны! © М. Булгаков |
По поводу ссылки. Я тоже всегда был уверен, что это именно свинина. Еще песня вспомнилась: Любим мы кабанье мясо в карбонаде (c) В. Высоцкий |
|
link 6.05.2006 7:55 |
Классический вариант - свинина/кабанина, запеченная на углях (отсюда и carbon). Есть и так называемый "фламандский карбонад" - его можно и из говядины. Правда, ГОСТа на карбонад из говядины я не знаю. |
"Венина по-свински" :) |
Brains are a pompous ass!!! |
Да не только из свинины, его ведь часто и из говядины готовят, а то и из индюшатины? А фламандский карбонад - вообще отдельная тема. А мне, самому, карбронад как-то не очень. Вот prosciutto хоть килограмами подавай )) |
Блюдо по ссылке не имеет ничего общего с тем, что в России продается на каждом углу под названием "карбонад" (слово и блюдо первоначально были испанскими?). Однако у автора вопроса речь, похоже, просто о кусочке филе. |
****Блюдо по ссылке не имеет ничего общего с тем, что в России продается на каждом углу под названием "карбонад"******** Безусловно |
Да, вот полный тескт: Свинина по –Венски 200/50/50 гр 240 руб. Сочный кусочек карбоната обжаренный в кукурузной панировке и специях до золотистой корочки,подается с чесночным соусом и овощами. |
Ссылка была приведена для 10-4, который утверждал следующее: *Только свинина!* А в ссылке есть прямое указание на говядину. Просто хотелось предостеречь коллегу от резких суждений. |
Моя думай так. Вообще, исконное блюдо "карбонад" дедалось именно из свинины. Но впоследствии стало из чего только не делаться. Как и шашлык. Первоначально он делался из баранины. А сейчас его из чего только не лепят, даже из говядины и курицы. |
2 lonerBrains are a pompous ass!!!Like this: ? Да, да! клейми меня!.. Но не бесславь восторгом Своим бессмысленным поэта вещих слов! © К. Прутков. |
2Brains Если, честно я без злобы. Ну, не заметил я эту букву, а потом пошло и поехало. |
2 loner and All Так и я тоже; злиться ещё из-за такой чепухи! Меня просто позабавило предложение обратиться в суд по такому поводу в стране, где к выборам демократично допускают кого ни попадя, только б по возрасту подходил. :-) Я так понял, что этимологически имелся в виду именно способ приготовления, а не исходные компоненты, коими могут быть равно мясо, птица и рыба. А что до именно свинины… Тоже наивно полагал, что это обязательно свинина. Но я, как и все мы, родился и вырос после 1917 года, когда пришёл гегемон, путающийся в словах и штанах, и всё пошло прахом. :-) carbonado SYLLABICATION: car·bo·na·do <…> NOUN: Inflected forms: pl. car·bo·na·does or car·bo·na·dos Archaic: A piece of scored and broiled fish, fowl, or meat. TRANSITIVE VERB: Inflected forms: car·bo·na·doed, car·bo·na·do·ing, car·bo·na·dos 1. To score and broil (fish, fowl, or meat). 2. To slice or cut. ETYMOLOGY: From Spanish carbonada, from carbón, charcoal, from Latin carbx014D;, carbx014D;n-. See carbon. © The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000. |
MW дает альтернативное написание carbonnade и пишет, что это a beef stew cooked in beer; старый Webster - что это способ нарезки (To cut (meat) across for frying or broiling; to cut or slice and broil; alt. Carbonado), а словарь ресторанной лексики Дюбуа - что это "мясо, панированное мукой, солью, пряностями, сваренное на пару, предназначенное для хранения". |
|
link 6.05.2006 12:42 |
Dictionnaire de cuisine et de gastronnomie, Larousse, P., 1986 Carbonade |
Дефиниция. Научный сотрудник - человек, который думает, будто карбонат - это соль угольной кислоты. |
You need to be logged in to post in the forum |