DictionaryForumContacts

 Anni

link 18.08.2004 10:02 
Subject: Disclaimer
Добрый день, всем!

Скажите, какой русский эквивалент можно подобрать термину Disclaimer?

Контекст: ну, например: хотела привести пример с сайта города переводчиков, но подумала, не нарушу ли я авторские права?
В общем, когда после слова Disclaimer идет что-нибудь, вроде: газета не несет отвественности за публикации авторов, или любой другой Disclaimer.
Недавно, одна компания решила открыть свой сайт на русском. Disclaimer тоже хотят обозвать на русском.
А я все как-то сообразить немогу, как же это обозвать? Да еще одним, максимум, двумя словами?

Вопрос творческий.
Буду очень признательна за ответы.

P.S. приношу извинения за путаницу в пунктуации - это от эмоций.

 Рудут

link 18.08.2004 10:09 
А вариант ЕБРР Мультитрана "Отказ от ответственности" Вам не нравится?

 cuba

link 18.08.2004 10:25 
Предупреждение/Заявление об отказе от ответственности

 Anni

link 18.08.2004 10:28 
Авторам сайта не нравится. Хотят что-нибудь эдакое.
Вот и ломаю голову.
Просят придумать что-нибудь красивое.

 

You need to be logged in to post in the forum