Subject: из договора law Подскажите, как лучше перевести "Особые условия" (пункт в договоре)
|
Miscellaneous |
не соглашусь с кинсманом. Мисц. - это все-таки "прочие", а не "особые" условия. А особые так и будут - special conditions. |
Признаю свою ошибку, Usher is right. |
|
link 2.05.2006 7:11 |
special terms |
контекст |
You need to be logged in to post in the forum |