DictionaryForumContacts

 tanit

link 1.05.2006 20:42 
Subject: abundant cluster
Господа переводчики, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: It was the first of charges and the most abundant cluster ///

Заранее спасибо

 Juliza

link 1.05.2006 23:30 
Побольше контекста надо. Слово "charge" имеет множество значений (пункт обвинения, пошлина, зарядка, атака,...).

Об чем речь?

 tanit

link 1.05.2006 23:39 
Речь о выдвинутых обвинениях. У Вас есть какие-нгибудь идеи? А то стопор вообще какой-то ...

 Juliza

link 2.05.2006 0:25 
ИМХО ~ Значит, это было его первое обвинение, и наиболее часто повторяемое им по сравнению с другими обвинениями.

 

You need to be logged in to post in the forum