Subject: abundant cluster Господа переводчики, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: It was the first of charges and the most abundant cluster /// Заранее спасибо |
Побольше контекста надо. Слово "charge" имеет множество значений (пункт обвинения, пошлина, зарядка, атака,...). Об чем речь? |
Речь о выдвинутых обвинениях. У Вас есть какие-нгибудь идеи? А то стопор вообще какой-то ... |
ИМХО ~ Значит, это было его первое обвинение, и наиболее часто повторяемое им по сравнению с другими обвинениями. |
You need to be logged in to post in the forum |