DictionaryForumContacts

 dron1

link 29.04.2006 19:27 
Subject: опять по прессу... mech.
Вот, столкнулся в очередной раз с проблемой перевода выражения press stroke. Ударом его чисто из технических соображений назвать, по-моему, нельзя. Очевидно ход ползуна. Вот контекст:

A pressure booster, located inside the upper part of the crosshead, generates the pressure directly within the cylinder so that the programmed press-strokes can be carried out

Мультипликатор давления, расположенный внутри верхней части ползуна, отвечает за выработку давления внутри самого цилиндра, назначением которого является осуществление запрограммированных ударов пресса/ИНИЦИИРОВАНИЕ ХОДА ПОЛЗУНА?

 

You need to be logged in to post in the forum