Subject: развихритель tech. Пожалуйста, помогите перевести.Вихревой завихритель - vortex inducer, при этом, вихревой развихритель - vortex ***. Слово встречается в следующем контексте: вихревой развихритель гидрокавитационной установки Заранее спасибо |
|
link 29.04.2006 8:59 |
а не одно ли это то же? |
Безусловно, приводится описание различных частей установки |
Не, разные вещи - завихритель создает вихревой поток - развихритель поток сглаживает. Что-нить типа - vortex eliminator - но надо проверить. |
|
link 29.04.2006 9:40 |
кое-где применяется "спрямляющая решетка - straightening grid" (для спрямления турбулентных потоков). может быть возьмете: (flow) straightener? |
Да решетки тоже бывают, но думаю надо знать как выглядит этот развихритель - есть предположение что он выглядит как трубное колено с лопатками (vanes) спрямления потока. Контекст тобишь подробнее нужен :-) |
Судя по всему, можно использовать термин "Vortex Damper". Всем спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |