DictionaryForumContacts

 rbd_kz

link 29.04.2006 8:46 
Subject: развихритель tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Вихревой завихритель - vortex inducer, при этом, вихревой развихритель - vortex ***.

Слово встречается в следующем контексте: вихревой развихритель гидрокавитационной установки

Заранее спасибо

 Анатолий Д

link 29.04.2006 8:59 
а не одно ли это то же?

 rbd_kz

link 29.04.2006 9:07 
Безусловно, приводится описание различных частей установки

 wander_

link 29.04.2006 9:25 
Не, разные вещи - завихритель создает вихревой поток - развихритель поток сглаживает.
Что-нить типа - vortex eliminator - но надо проверить.

 Peter Cantrop

link 29.04.2006 9:40 
кое-где применяется "спрямляющая решетка - straightening grid" (для спрямления турбулентных потоков).
может быть возьмете:
(flow) straightener?

 wander_

link 29.04.2006 9:48 
Да решетки тоже бывают, но думаю надо знать как выглядит этот развихритель - есть предположение что он выглядит как трубное колено с лопатками (vanes) спрямления потока. Контекст тобишь подробнее нужен :-)

 rbd_kz

link 29.04.2006 10:03 
Судя по всему, можно использовать термин "Vortex Damper". Всем спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum