Subject: mudcap drilling Пожалуйста, помогите перевести.Также иногда обозначается сокращением MCD. Заранее спасибо |
а словарное значение не подходит? http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=s&s=mudcap drilling&messnum=55627 |
У Вас речь о бурении нефтяных скважин в карбонатных породах??? Mud cap drilling is a seldom used and potentially dangerous cure for losses to cavernous formations. This type of drilling is NOT recommended. Mud cap drilling requires an unlimited supply of fresh water or seawater. The process involves pumping water down the drillstring until it balances the hydrostatic pressure. Then, mud is pumped at set intervals into the annulus to establish a cap of mud on top of the water. The mud cap exerts pressure on the water column and forces the water column into the formation. Устойчивого русского термина я не знаю. Это частный случай "бурения на репрессии". Можно уточнить, что это "бурение с избирательной репрессией". В гугле можно найти много описаний, но по-английски. |
Alex Nord - нет, словарное значение, даввное в Multitran, здесь не подходит. Иначе я бы не делал запрос в группу. 10-4 - спасибо за Ваши идеи. Там не говорится в каких породах проводится бурение. По-моему, русского перевода этого термина в настоящее время не существует. Я тоже "облазил" массу сайтов, но даже в русских текстах это пишется как mudcap. Так что я думаю, это можно оставить в английской форме, а в скобках пояснить как бурение на депрессии с пробкой бурового раствора. |
Major Tom - не путайте бурение на депрессии с бурением на РЕпрессии! |
Я не путаю. Текст, который я перевожу, занимается вопросами underbalanced drilling, т.е. бурением на депрессии. Бурение на репрессии - это overbalanced drilling. Major Tom |
You need to be logged in to post in the forum |