DictionaryForumContacts

 vlad-gorn

link 26.04.2006 10:55 
Subject: Латынь law
В текст стандартного нотариального засвидетельствования английский нотариус ввел латинскую фразу:

Testimonium veritati perhibeo

Может, кто-нибудь знает латынь?

Спасибо.

 lacetti

link 26.04.2006 11:14 
Это фраза из Библии: Евангелие от Иоанна 5:31

Если бы Я свидетельствовал сам о себе, то свидетельство Мое было бы недействительно

5:31 si ego testimonium perhibeo de me testimonium meum non est verum

 d.

link 26.04.2006 11:20 
ну уж из Библии ))
дословно " (я)подтверждаю/удостоверяю(свидетельствую) подлинность/истинность/верность"

 lacetti

link 26.04.2006 11:25 
veritati - истина
Тут сложно сказать, надо видеть документ. Вы уж по смыслу подберите.
Свидетельствую подленность (истинность) документа (оригинала,копии)

 ~hobo

link 26.04.2006 11:27 
"Свидетельствую подлИнность" и точка.

 

You need to be logged in to post in the forum