Subject: Mandator conditions the payment with submitting of invoice Всем привет!Перевожу Mandate Contract. Помогите, пожалуйста, перевести следующее: Контекст: Payment for mandatory (1) Contracting parties agree on financial payment for mandatary in the sum of ___USD for each reported day of work. Conversion to Ukrainian hrivna (UAH) will be done in the day of payment. Income tax in accordance with particular legal regulations is paid by mandatary. Спасибо! |
плохой перевод с непонятного происхождения оригинала ищите оригинал есть только догадки |
Основанием для оплаты Заказчиком/Кредитором является предоставление счета и акта приемки-передачи работ, которые оформляются в соответствии с финансовыми положениями/регламентом проекта компании ... ИМХО большое (это только догадки) V, по голове не бейте. |
буду бить. и пребольно. снова - ищите автора |
писали словаки, а нам догадываться...:( |
notico, у Вас действительно очень плохой оригинал, если Вы переведете с него, то там ничего не будет понятно. Contracting parties agree on financial payment for mandatary in the sum of ___USD for each reported day of work. Conversion to Ukrainian hrivna (UAH) will be done in the day of payment. Income tax in accordance with particular legal regulations is paid by mandatary. Договаривающиеся стороны соглашаются оплачивать (подрядчику?) сумму в ___ долларов США за каждый подтвержденный день работы (каким-то образом о выполненной работе будет предоставлено уведомление или подтверждение). Украинские гривны (грн) конвертируются на день платежа. Подоходный налог оплачивается (подрядчиком?) в соответствии с налоговым законодательством. Снова, по голове не бейте! Просто пытаюсь помочь. |
kintorov, спасибо за помощь! Я попытаюсь выяснить у самих "авторов", что именно они имеют ввиду. |
You need to be logged in to post in the forum |