DictionaryForumContacts

 Enote

link 24.04.2006 14:40 
Subject: corporate citizenship econ.
Уважаемые, перевожу лихую рекламу на станки с ЧПУ и застрял на фразе
We strive toward exemplary customer satisfaction, employee career fulfillment and corporate citizenship
Корпоративное гражданство меня как-то угнетает. Как бы тут можно извернуться?
Черновой вариант : Компания стремится добиться полного удовлетворения потребностей всех заказчиков, обеспечить карьерный рост и повышение мастерства своих сотрудников и быть во всех отношениях образцовой корпорацией

 d.

link 24.04.2006 14:41 
я бы сказал описательно про "высокий уровень социальной ответственности/ответственности перед обществом"

 Wass

link 24.04.2006 14:42 

слушайте d.

 алекс-андер

link 24.04.2006 14:46 
"...мастерства и корпоративного духа своих сотрудников."?

 Enote

link 24.04.2006 14:49 
Спасибо, вставлю соцответсвенность

 Wass

link 24.04.2006 14:50 

и, все-таки, здесь ответственность перед обществом.

Corporate citizenship is about the contribution a company makes to society through its core business activities, its social investment and philanthropy programmes, and its engagement in public policy.
http://www.weforum.org/site/homepublic.nsf/Content/Global+Corporate+Citizenship+Initiative

 Enote

link 24.04.2006 14:58 
так социальная - это и есть перед обществом, ИМХО
Напишу Её отличает высокий уровень социальной ответственности перед обществом всеобщего благоденствия :)

 Wass

link 24.04.2006 15:00 

вах, Enote, как цветасто :))))

 алекс-андер

link 24.04.2006 15:27 
Вдогонку и полусерьезно (к концу рабдня) ишо пару варьянтов с учетом ссылки Wass'a:
1) "...мастерства и общественно-корпоративной солидарности"
2) "...мастерства и социально значимой корпоративной ответственности"
:О)
Кто больше?
Даешь сити-дзен-джип!!! :О)))

 

You need to be logged in to post in the forum