DictionaryForumContacts

 VissonAn

link 24.04.2006 7:00 
Subject: налоги, включаемые в производственные расходы
Как соединить production costs и taxes воображения не достает - помогите.

 kinsman

link 24.04.2006 7:02 
taxes (included) within the cost of production - имхо

 VissonAn

link 24.04.2006 7:04 
Taxes incorporated in production costs?

 kinsman

link 24.04.2006 7:11 
Taxes incorporated WITHIN THE COST OF production - sounds better with me

 Arse'ole

link 24.04.2006 8:57 
sounds better WITH me :)))

OHhh baby! Music sounds better with you, love might bring us back together-eee-e-e-r......la-la -lala тря ля ляля ляля ля ля ))))

 kinsman

link 24.04.2006 9:25 
Arse'ole он и в Африке Arse'ole. Come on, tell us another.

 Arse'ole

link 24.04.2006 9:50 

sounds better WITH me тоже пойдет в африке, в индии, в пакистане и т.п. Но только не в Великобритании, Канаде, США, Австралии, Новой Зеландии....

:) :-) 8-))

А кинсман и в африке фелог )))))))))))))))))))))))))))))

 kinsman

link 24.04.2006 9:58 
just asked a native on that one he says: May be it is not grammatically correct but it is what everybody says.
Так что Arse'ole. как говорят в нашем народе: Отсоси у красно-белых.

 V

link 24.04.2006 10:07 
(are) tax deductible

are charged to cost

are treated as production costs for tax purposes
etc

 Irisha

link 24.04.2006 10:28 
V: последнее у меня как-то сомнения вызывает :-) А с первыми двумя очень даже соглашусь.

 V

link 24.04.2006 10:32 
а я вот щас, знаешь, подумал, и, пожалуй, скорее ПЕРВОЕ своё не стал бы употреблять (по причине тавтолохыччносты :-)), а вот третье мне лично как раз очинна даже ндравицца :-))

Ну, не знаю, не настаиваю. Ты сама что предпочитаешь?

А может are treated as part of the production/(operational??) cost base for tax purposes?

 Irisha

link 24.04.2006 10:36 
А я вот сейчас вообще не очень понимаю смысл сабжа. VissonAn, расскажите, о чем у Вас там речь.

V: но в любом случае taxes... for tax purposes - звучит странно для меня. :-) Но послушаем VissonAn

 V

link 24.04.2006 10:39 
Нет, что имеется в виду-то, имхо, как раз бол-мен ясно - есть некоторые налоги (например, если не ошибаюсь, НДС, на имущество и т.п.) - которые включаются в себестоимость, т.е. становятся как бы сами из себя "тэкс-дидактибл", нет?

 Irisha

link 24.04.2006 10:41 
А разве себестоимость и производственные расходы не разные вещи? :-)

 Arseo'le

link 24.04.2006 10:50 

Сначала ты у того native отсосешь, дружище! А потом будешь сводничеством заниматься ))))))))))))))))))))))))))))) Так что поцелуй меня
в никнейм :-)

Было мясо, маяса нет, мясо съели не обед ))))))))))))))))))))))))))))

 V

link 24.04.2006 10:51 
ну, это тебе карты в руки :-)

Этим двоим: Гайз, простите, мы вам тут не мешаем?

 VissonAn

link 24.04.2006 10:52 
Наш английский бухгалтер посоветовал taxes included in production costs

 Arse'ole

link 24.04.2006 10:55 

2 V!

Да нет, если конечено ты тот дяденька в маске, из фильма :-) Ну тот, который ножами кидается )))))))))))))))))))))

 VissonAn

link 24.04.2006 11:31 
Ириша, V: дело было в Казахстане - экономическая часть пакета информации по разработке месторождения.Контекст такой:

По отдельным видам общегосударственных налогов и отчислений для недропользователей (исторические затраты, бонусы, роялти) согласно налоговому кодексу ставки и суммы выплат устанавливаются при заключении контракта на недропользование и в настоящих расчетах не могут быть учтены.
Ставки и суммы налогообложения примененные в технико-экономическом обосновании приведены в таблице 1.4.2. К основным налоговым отчислениям относятся следующие:
- корпоративный подоходный налог - в среднем ЧЧЧ в год;
- налоги, включаемые в производственные расходы (пункты 3-8 таблицы 1.4.2) - в среднем ЧЧЧ в год.

 V

link 24.04.2006 11:53 
Иришк, я пас - тебе виднее, но имхо здесь речь именно о том, о чем я говорил.

Но опять же - не люблю влезать, когда на 100 не уверен. Я затыкаюсь.

Виссон, послушайте, что Ириша скажет. Думаю, вы тут уже недалеки от выяснения истины

 Irisha

link 24.04.2006 11:54 
У нас (в России) это просто называется "прочие расходы, связанные с производством и реализацией продукции (работ, услуг...)", есть разница, да? Нет, если Вам Ваш английский бухгалтер сказал так, то так и пишите (тем более, что, может, для Ваших реалий это и нормально). Куда ж нам неанглийским небухгалтерам, такскать, в калашный ряд... :-)

 VissonAn

link 24.04.2006 12:00 
:-) Ириша, не отступать - наш бухгалтер не имеет ни малейшего отношения к этой бумаге. Он даже контекста не знает - так подсказал, как ему ухо не режет. А бумагу готовили в нашем калашном ряду.

 Irisha

link 24.04.2006 12:45 
Но он же бухгалтер! Английский!!!

:-))

Для меня просто production COSTS - совершенно другие вещи. Ну, хорошо. Я предложу Вам немного измененный вариант V:

taxes deductible for CORPORATE (corporation/profit) tax purposes

Т.е. я этим подчеркиваю, что они уплачиваются из прибыли до того, как ее обложили налогом на прибыль. Но это мое ИМХО.

 VissonAn

link 24.04.2006 13:11 
Ириша, неужели вы подумали, что бздех какого-то бухгалтера (и что с того что он английский - может даже не затруднил себя въехать в тему) может заставить меня усомниться в Вашем вдоль и поперек отмеренном мнении.
Благодарю, милая :) покуда не дорос - всегда Ваш верный поклонник ;)

 Irisha

link 24.04.2006 13:13 
VissonAn: благодарю Вас за здравое отношение к нейтивам. :-) При этом на своем варианте не настаиваю. :-))

 VissonAn

link 24.04.2006 13:34 
Ой Ириша а в строчке выше тогда что не корпоративный налог?
- Corporate income tax – at an average ЧЧЧ per year; - ???
- Taxes deductible for corporate tax purposes

 Irisha

link 24.04.2006 13:42 
Я так поняла, что корпоративным налогом у вас называется налог на прибыль/подоходный. Тогда так, как Вы написали Corporate income tax - ххх per year, in average или xxx, annual average. И, соответственно, во второй строке (фор консЫстенси :-)) ... for corporate income tax purposes

 VissonAn

link 24.04.2006 13:50 
мне видно не догнать... а что же тогда производственные расходы и какое отношение они имеют к production costs

 Irisha

link 24.04.2006 14:02 
Тогда Вы о чем в последний раз спрашивали? :-))

Производственные они и есть production costs.
Под основными налоговыми отчислениями, я так понимаю, у Вас умеются в виду, наиболее крупные налоговые статьи (возможно, major tax charges are: corporate income tax; (other) taxes deductible for corporate income tax purposes
Я просто не использую production costs в переводе, потому что... ну, по моим представлениям налоги (какие бы они ни были) не входят в состав производственных издержек. Производственные издержки, как меня учили, это то, что потребляется в процессе производства.

 VissonAn

link 24.04.2006 14:04 
все ясно, спасибо!

 Irisha

link 24.04.2006 14:08 
Ну подождите, пусть еще наши, местные "экономисты" выскажутся. Анатолий, небось, опять мясо жарит, не до нас ему. :-(((

 10-4

link 24.04.2006 14:58 
Здесь "grossed-up costs" не подойдет?

 VissonAn

link 24.04.2006 16:29 
costs, говорят нельзя. "Налоги с издержек" не берут

 

You need to be logged in to post in the forum