DictionaryForumContacts

 Тори

link 19.04.2006 7:34 
Subject: расчет оценки стоимости чистых активов audit.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:в бухгалтерском балансе, вернее в заключении аудиторской проверки

Заранее спасибо

 Irisha

link 19.04.2006 7:39 
net asset value (estimation) для оценки смотрите Ваш контекст

 V

link 19.04.2006 14:53 
Ириш, а в каких вааще контекстах по вашей науке здесь ляжет, скажем, valuation, а в каких - assessment, appraisal, estimation, etc?

 Irisha

link 19.04.2006 14:58 
здесь я бы оценку вообще опустила, оставила бы один расчет или объединила бы расчет и оценку в нечто нейтральное типа estimating (нужен контекст).

А в целом (в экономике/финансах)... мы ж это обсуждали. :-) Еще раз хочешь услышать, или что-то новое от меня ждешь?

 V

link 19.04.2006 16:39 
от тебя я всегда жду нового

 lоpuh

link 19.04.2006 16:48 
возможно, здесь также речь о book value как методе оценки
http://www.investopedia.com/terms/b/bookvalue.asp
п.2

 Irisha

link 19.04.2006 16:49 
V: И я от тебя тоже... например, новой ЧМТ. :-)

Попозже, ок? Мозги уже не варят.

 V

link 19.04.2006 17:04 
не варят, гриш...
ну, дык на то она и ЧМТ

 Тори

link 20.04.2006 12:08 
А может быть кто-нибудь знает сайт где лежат все 5 форм:бух.баланс, отчет о прибылях и убытках, отчет об изменении капитала, отчет о движении денежных средств,приложение и расчет оценки стоимости чистых активов.

 lоpuh

link 20.04.2006 12:13 
любая крупная компания типа Лукойл, Газпром публикует отчетность по МСФО на русском и английском языках. Ищите на их сайтах

 Irisha

link 24.04.2006 12:57 
V: ты точно хочешь еще раз услышать про valuation, assessment, appraisal, estimation...? Я боюсь, что здесь все новое будет хорошо перефразированным старым. :-)

 V

link 24.04.2006 13:17 
"Каанешна хаачу" (с)

Но лично.

:-)

 Irisha

link 24.04.2006 13:17 
Ок.

 

You need to be logged in to post in the forum