DictionaryForumContacts

 Нега

link 17.04.2006 11:16 
Subject: tank depths
Речь идет о насосах.

3-ий сверху.
http://www.fujielectric.co.jp/fcs/eng/product/INV_E/d11.htm

Long- and short-leg types are available to suit different tank depths.

Как перевести эту фразу?
Спасибо!!!

 loner

link 17.04.2006 11:20 
соответствующие для работы с резервуарами различной высоты - имхо

 зона

link 17.04.2006 11:54 
для установки в резервуарах различной высоты/глубины поставляются насосы с длинными или короткими опорными стойками/кронштейнами

 Madjesty

link 8.01.2009 17:49 
и я тоже! та же фигня. Помогите!

 Erdferkel

link 8.01.2009 18:04 
А ну еще попробую

 Erdferkel

link 8.01.2009 18:05 
Ваше Величество! вот и опять встретились! сейчас организуют комитет по нашему спасению, создадут рабочую группу, напишут манифест, переведут его на все языки - а мы так и останемся в 2006 г. :-)

 Madjesty

link 9.01.2009 8:42 
пока про нас вспомнят, настанет уже 2009 г! )))

 Madjesty

link 10.01.2009 19:07 
.........

 Erdferkel

link 10.01.2009 22:35 
Проба пера - вышла и вошла как сказано

 Erdferkel

link 10.01.2009 22:37 
Да, Ваше Величество, опять мы вместе... удалять что велено попробую уже завтра, т.к. без руководства не осилю, а руководство уже спит :-)

 Madjesty

link 11.01.2009 7:09 
@@@@

 Erdferkel

link 11.01.2009 11:25 
Ура с некоторым спотыканием - после удаления один раз опять занесло, но теперь (после выхода и входа) вроде всё же вернулась обратно. Жизнь полна приключений :-)

 Erdferkel

link 11.01.2009 11:26 
Вот те и на... точно русская рулетка! Видимо, не нужно возвращаться на старые ветки

 

You need to be logged in to post in the forum