Subject: не хватает слова? И вообще, как перевести:Fuel combustion equipment shall be maintained in such a manner that combustion gases are not in excess normal operating condition. Особенно интересует именно - fuel combustion equipment |
Оборудования сжигания топлива эксплуатируются таким образом, чтобы выхлопные газы не превышали нормы его рабочего режима. |
а есть такое - оборудование сжигания топлива? Что это за оборудование такое? |
например, горелка в печи |
спасибо |
|
link 14.04.2006 15:48 |
насчет слов, которых не хватает: должно быть in excess OF... |
You need to be logged in to post in the forum |