Subject: unless specifically required помогите перевести, пожалуйста:Unless specifically required by U.S. law and regulations and then to the extent possible, the X shall be under no obligation to check, monitor or enforce compliance with any ownership restrictions in respect of... Если иное прямо не предусмотрено законодательством США, положениями и в разумных пределах, Х не несет обязательств по проверке, контролю и соблюдению норм ограничений прав собственности... особенно не понятно: specifically required, then to the extent possible, compliance with any ownership restrictions заранее спасибо |
примерно так: Unless specifically required by U.S. law and regulations - если законами и нормативными актами США не требуется иное в некоторых конкретных случаях and then to the extent possible - и в этом случае в пределах своих возможностей compliance with any ownership restrictions - соответствие каким-либо ограничениям на собственность и их соблюдение А еще тут бывает некто V - большой любитель юридической терминологии. Полагаю он подскажет точнее. ЗЫ. Два раза подряд "случай" придется разводить, аднака. :))) |
Если иное не обусловлено законодательством и положениями США и в допустимых (разумных) пределах, X не несет ответственность за проверку, контроль и соблюдение соответствия любым ограничениям прав собственности в отношении ... |
You need to be logged in to post in the forum |