DictionaryForumContacts

 Nadya9

link 13.04.2006 6:50 
Subject: представитель интересов компании по доверенности
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Компания выдает доверенность сотруднику с тем, чтобы тот представлял интересы этой компании в таможенных и правительстенных органах по определенным вопросам. К примеру, получателя страховки/вклада по доверенности можно обозвать "nominee". А представителя компании по доверенности?

Заранее спасибо

 'More

link 13.04.2006 6:53 
типа.
attorney-in-fact

 Yan

link 13.04.2006 6:54 
Или authorized rep

 Usher

link 13.04.2006 7:37 
nominee тоже нормально

 Nadya9

link 13.04.2006 7:43 
СПАСИБО!

 V

link 13.04.2006 14:21 
*** Yan

13.04.2006 9:54
Или authorized rep
Usher

13.04.2006 10:37
nominee тоже нормально
***
- как обычно, полная чушь

Юрий прав

 Usher

link 14.04.2006 10:19 
Как всегда, "великий юриспрудент" V проявил свою тупость.

 V

link 14.04.2006 21:07 
Ашер, сосредоточьтесь на доставке пакетов в арбитражные суды и перестаньте из-за своего нездорово-ущемленного самолюбия путать ни в чем не повинных аскеров, когда вам нечего сказать по теме ветки.

Где вы видели официально действующих по ДОВЕРЕННОСТИ от имени компании и представляющих ее в таможенных и ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ органах поверенных как "номини"?

Или это из той же серии позорных бредовых постов, которыми вы так прославились за последние полтора года на форуме?
Ссылочки аскеру по неведению дать - или сами найдете?

Не позорьтесь. Вы и так уже давно стали похожи на киноторова. Еще немного - и замаячат баба фира и банглавошь.
Приятной вам компании.

 V

link 18.04.2006 13:52 
от человека, считающего, что в английском якобы существет слово "айдемнити", слышать подобное - ну как бы и неудивительно уже давно...
:-)

Просто для аскера теперь, чтобы не запутался - nominee НИКОГДА не может быть "представителем по доверенности".

Номини - обычно "номинальный держатель".

Т.е. лицо, держащее что-то как legal owner, в то время как beneficial/equitable title/ownership - у другого лица

Концепция чисто английская (я именно про "номини"), и на форуме разбиралась неоднократно. Если интересно - поиском найдете.

ВВодить ее в наш оборот не подумавши - не стОит

 

You need to be logged in to post in the forum