DictionaryForumContacts

 Jannywolf

link 12.04.2006 9:15 
Subject: Electropneumatically or pneumatically operated
Здравствуйте!

Извините, что отвлекаю элементарным вопросом. Но, если не сложно, подскажите, нормально ли звучит перевод следующей фразы (из краткого описания эксплуатационных и тех.характеристик пневмомолота):

• Electropneumatically or pneumatically operated
• Приводится в действие электропневматически или пневматически

Догадываюсь, что звучит отвратительно. Пожалуйста, смейтесь, просто дайте совет, хорошо?

 kinsman

link 12.04.2006 9:26 
а если так: с электропневматическим приводом и с пневматическим приводом

 Вовочка

link 12.04.2006 9:27 
с электропневматическим или пневматическим приводом

 Enote

link 12.04.2006 9:28 
Как у kinsman, но:
с электропневматическим или пневматическим приводом
PS опередили)))

 Jannywolf

link 12.04.2006 9:55 
ПОКОРНЕЙШЕ БЛАГОДАРЮ!

Ну почему я не пошла в тех. ВУЗ?! :-(

 wander_

link 12.04.2006 10:10 
И правильно сделали, что не пошли :-)

 Jannywolf

link 12.04.2006 10:56 
2 wander_

Очень сомневаюсь, что "правильно сделала" :-)
Так хочется разбираться хорошо в том, что делаешь...
А знаний-то не хватает :-(
Да, наверно, и не только знаний, а еще и особого склада ума...

Остается лишь надеяться на свою обучаемость и "учиться, учиться и учиться" :-)

Возможно, я заблуждаюсь. Вы меня тогда поправьте.

 Enote

link 12.04.2006 11:10 
Тут всё зависит не от ВУЗа, а от человека. Если Вы способны обучаться самостоятельно, то проблем не будет.

 Jannywolf

link 12.04.2006 11:18 
Clear!
No more foolish questions, I promise!

 wander_

link 12.04.2006 11:24 
Полностью согласен с Enote,
В зависимости от тематики перевода, набираете "умных книжек", я например беру Вузовские учебники, обычно в них нужная тематика описывается в достаточной мере, и тематические глоссарии конечно. Интернет, или под руку попавший спец - уже для деталей :-)

 Jannywolf

link 12.04.2006 11:35 
Понятно!

Со спецами мне явно повезло (вас нашла)!

 

You need to be logged in to post in the forum