Subject: red dot design museum Grohe exhibition at red dot design museum in Essen - Design perspectives from Ukraine.red dot - точка люминофора красного свечения.Как превести название этого музея, а может и не пререводить вовсе? the annual "Water Parade" exhibition - обязаельно ли переводить названия выставок, мероприятий? Заранее спасибо |
Red Dot is a trade mark owned by Grohe. По-русски пишется "Ред дот" |
Поскольку Grohe -- это крупная компания по призводству водопроводной арматуры (краны, смесители и проч.), то ваш предыдущий вопрос о valve market тоже м.б. из этой области? Water Parade -- "Уотер пэрэйд" ("Водный парад"). Название транслитеоируется, но может быть в скобках переведено для ясности. |
Поскольку Grohe -- это крупная компания по призводству водопроводной арматуры (краны, смесители и проч.), то ваш предыдущий вопрос о valve market тоже м.б. из этой области? |
Спасибо за помощь. Что касается предыдущего вопроса, то он никак не связан с этим, так как этот вопрос из другой статьи. |
You need to be logged in to post in the forum |