DictionaryForumContacts

 Kurbashi

link 7.04.2006 12:13 
Subject: санирующий управляющий
Пожалуйста, помогите перевести.

санирующий управляющий

Выражение встречается в следующем контексте:

Судебный управляющий (временый управляющий, санирующий управляющий, внешний управляющий, ликвидационный управляющий)- лицо, назначаемое судом для проведения процедур банкротства.

Заранее спасибо

 Aiduza

link 7.04.2006 12:15 
от слова sanify, sanitate, очевидно.
имхо
процедура санации (ср. банкротство vs санация/реструктуризация/смена собственника/оздоровление предприятия)
соответственно,
это управляющий, назначенный для проведения процедуры санации (т.е. оздоровления предприятия)
я встречал кальку - sanation manager

 Levitan

link 7.04.2006 12:29 

Liquidator

 Levitan

link 7.04.2006 12:33 

N.B.

Я Вам дал значение именно "лицо, назначаемое судом для проведения процедур банкротства"

 Анатолий Д

link 7.04.2006 12:55 
что-то у нас не то получается.
Санирующий пытается оздоровить бизнес, ликвидационный - добить его и шкуру поделить. Это не может быть одно и то же.
Есть еще receivership
надо бы разобраться (прямо сейчас нет времени).

 Levitan

link 7.04.2006 12:59 

Анатолий,

Это точно не одно и то же, поэтому и уточнил я, что именно перевожу как "Liquidator".

 Анатолий Д

link 7.04.2006 13:10 
Levitan

с этим я не спорю, но тогда как будет санирующий? (вообще я такого не слыхал - это какая страна?)

 V

link 7.04.2006 14:16 
рано еще для "ликвидатора" + receiver'a на этом этапе :-)

court-appointed rehabilitation manager/administrator

 Levitan

link 7.04.2006 14:16 
Общий термин - administrator. Более точного термина не знаю, к сожалению.

 Alex16

link 7.04.2006 14:34 
Встречал ТОЛЬКО вариант V.

 Val Voron

link 30.01.2009 10:24 
Rehabilitation Manager

 

You need to be logged in to post in the forum