DictionaryForumContacts

 Tegucigalpa

link 6.04.2006 14:40 
Subject: Диплом кандидата наук
Добрый день.

перевожу сабж. гражданина Российской Федерации, которому присуждена степень кандидата геогр. наук.

Как корректней перевести его степень на английский?

Спасибо заранее.

 Chita

link 6.04.2006 14:47 
IMHO:
PhD (in) Geography

 Аристарх

link 6.04.2006 14:59 
Candidate of Geography
также возможно

 amto

link 6.04.2006 15:39 
Официально - Candidate of Science (Geography), сокращенно - Cand. Sci. (Geogr.)
PhD - не годится, это не наша степень и она не равна кандидату наук (несколько ниже и правила присвоения другие)

 vadimstaklo

link 6.04.2006 15:49 
Слушайте Amto, совершенно правильно

 Lerest

link 6.04.2006 15:59 
Хотя я и согласен с мнением Amto, всё же на практике большинство использует вариант, предложенный Chita, - PhD in Geography.

 Аристарх

link 6.04.2006 16:06 
И все-таки писать нужно ПРАВИЛЬНО, а не так как пишет большинство.

 SH2

link 6.04.2006 16:27 
Аристарх
Поддерживаю. Иначе придём к Силиконовой долине. Просто неизбежно.

 Leolia

link 6.04.2006 20:02 
при переводе документа я за кальку: Candidate of Science in Geography
см http://www.useic.ru/study/apply/diploma.htm

 Аристарх

link 6.04.2006 21:31 
**Candidate of Science in Geography**
Неверно

правильно Candidate of Geography, Doctor of Economics/Law etc.

 нефью

link 7.04.2006 7:33 
как предложено Amto, только без пробела между Cand.Sci.

 

You need to be logged in to post in the forum