|
link 6.04.2006 14:40 |
Subject: Диплом кандидата наук Добрый день.перевожу сабж. гражданина Российской Федерации, которому присуждена степень кандидата геогр. наук. Как корректней перевести его степень на английский? Спасибо заранее. |
IMHO: PhD (in) Geography |
Candidate of Geography также возможно |
Официально - Candidate of Science (Geography), сокращенно - Cand. Sci. (Geogr.) PhD - не годится, это не наша степень и она не равна кандидату наук (несколько ниже и правила присвоения другие) |
|
link 6.04.2006 15:49 |
Слушайте Amto, совершенно правильно |
Хотя я и согласен с мнением Amto, всё же на практике большинство использует вариант, предложенный Chita, - PhD in Geography. |
И все-таки писать нужно ПРАВИЛЬНО, а не так как пишет большинство. |
Аристарх Поддерживаю. Иначе придём к Силиконовой долине. Просто неизбежно. |
при переводе документа я за кальку: Candidate of Science in Geography см http://www.useic.ru/study/apply/diploma.htm |
**Candidate of Science in Geography** Неверно правильно Candidate of Geography, Doctor of Economics/Law etc. |
как предложено Amto, только без пробела между Cand.Sci. |
You need to be logged in to post in the forum |