DictionaryForumContacts

 Nadya9

link 6.04.2006 6:52 
Subject: zero plate
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Без контекста
Заранее спасибо

 Mo

link 6.04.2006 7:04 
без контекста = без перевода

подумать только! опять принесли человеку на перевод два слова, напечатанные по центру листа А4

 Nadya9

link 6.04.2006 7:23 
Не по центру, а слева, в перечне. Не фантазируйте!

 Mo

link 6.04.2006 7:40 
учитывая, что мне, судя по всему, больше всех это нужно - в перечне ЧЕГО? есть заголовки? единицы измерения? какая отрасль? область техники? вид оборудования?

 Nadya9

link 6.04.2006 9:20 
Привожу кусок списка:

Steel temperature gauge (Digital) - датчик температуры стали (цифровой)
Profile gauge - резьбовое лекало
DFT gauge - прибор д/измерениря толщины сухого покрытия
WFT gauge (10pcs/box) - прибор д/измерения толщины влажного покрытия (10 шт в упаковке)
Zero plate -
Calibration thickness film (various thickness/set) - калибровочный набор пленок д/измерения толщины покрытия
Telescopic inspection mirror - телескопическое контрольное зеркало
Spare thermometer for RH hygrometer - запасной термометр для гигрометра (относительная влажность)
Steel wire brush (box) - стальная проволочная щетка (ящик)

Одним словом, сборная солянка поставки для судостроительного завода. Понадобится все. В этот список включены также сорго, прянности, рисоварка и лапша мгновенного приготовления.

 wander_

link 6.04.2006 9:46 
Может калибровочный эталон - соответственно для калибровки вышеуказанных приборов DFT, WFT
Надежда, случаем не индусы писали?

 Nadya9

link 6.04.2006 11:04 
Спасибо! У нас тут каждой твари по паре, но в основном китайцы и индусы из Сингапура.

 Enote

link 6.04.2006 12:52 
м.б. пластинка для холодного спая термопары??

 wander_

link 6.04.2006 13:27 
Enote - похоже что все-таки калибровочный эталон, может я его не совсем правильно назвал?
Смысл в том, что по нему измерительный прибор выставляют на ноль, для краски - просто пластина без ЛКП, а далее уже пошли Calibration thickness films

 Enote

link 6.04.2006 13:29 
Может и так

 Mo

link 6.04.2006 22:51 
Обратите внимание, господа: Steel temperature gauge (Digital) НЕ ЕСТЬ датчик температуры стали (цифровой). Это - стальной датчик температуры или попросту стальной термометр.

 Nadya9

link 7.04.2006 9:38 
Спасибо за калибровочный эталон! А вот термометр стальным быть не может, он либо ртутный, либо спиртовой и пр. Есть термометры с элементом, представляющим собой закрученную полоску металла, реагирующего на изменение температуры. Но там не просто сталь, а особый сплав. Стальным может быть баллон ртутного термометра. А здесь скорее всего именно цифровой (с цифровой индикацией) датчик для измерения температуры стали.

 Konsta

link 21.04.2006 8:21 
Profile gauge - это по-моему эталонная пластинка для определения шероховатости поверхности стали после пескоструйной обработки. Profile здесь шероховатость (высота неровностей) поверхности.

Я так думаю, судя по всему в данный список включены приборы и устройства для маляров. Все втречалось и раньше, все видел и трогал сам. Но zero plate не видел и не слышал.

Копайте в области малярных дисциплин касательно окраски стальных конструкций.

 

You need to be logged in to post in the forum