Subject: Я заглох :((( econ. Контекст: Chemical companies, sensing that early 2006 might just be the time to put unwanted or underperforming assets up for sale have begun to talk seriously about major spin-offs.Rivals flush with cash and asset hungry private equity funds prowling the market are the draw for most of these players. Помогите плиз перевести второй абзац. У меня получилось: Приливы конкурентных денежных средств и наличие на рынке частных предприятий страдающих от нехватки активов – все это для большинства таких участников является (дальше я потерялся)... |
|
link 31.03.2006 11:54 |
конкуренты испытывают дефицит наличных, и всегда "голодные" до активов частные инвестиционные фонды рыскающие на рынке, привлекают большинство этих игроков (т.к. конкурентов) кажется звучит немного не по русски, сории если так |
Примерно так..имхо)) правда, с юмором))все-таки пятница!)) Конкуренты, изобилующие денежными средствами, и частные (паевые) фонды, "голодные" до активов, бороздящие глубины финансовых рынков, представляют собой большой соблазн для большинства таких игроков. |
Понимая, что в начале 2006 создались благоприятные условия для выставления на продажу свои ненужные и малоэффективные (малорентабельные) активы компании химической отрасли начали вести серьезные переговоры об образовании дочерних предприятий. Большинство из данных игроков привлекает то, что в настоящий момент на рынке находятся в ожидании выгодной возможности как состоятельные конкуренты, таки и частные инвестиционные фонды, готовые в любой момент заключить выгодную сделку по приобретению активов. |
своиХ ненужныХ и малоэффективныХ (малорентабельные) активОВ |
Спасибо, ребят. Похоже на правду. А то уже шурупы скрипеть начали :))) |
|
link 31.03.2006 12:10 |
my bad, "flush with" should translate the other way around, just like in the landa's version |
Про spin-off & private equity сделайте поиск по форуму. |
You need to be logged in to post in the forum |