Subject: an ever broader variety Доброго времени суток!Не откажите в совете: какой вариант перевода лучше использовать для нижеприведенного предложения (текст про осветительное оборудование): Maxedia Digital Media Composer is seeing service on an ever broader variety of shows and events. Все большее и больше различных шоу и постановок используют сервер Maxedia Digital Media Composer. или Сервер Maxedia Digital Media Composer задействован во многих шоу и постановках, и их количество постоянно растет. Хотя...здесь возникает вопрос: а правильно ли я понимаю смысл выражения ever broader variety Заранее спасибо! |
И дальше в тексте - ever-expanding все более разрастающемся, все более растущем http://www.multitran.ru/c/m.exe?shortf=1&a=phr&a=ShowTranslations&s=ever-expanding&L1=1&L2=2 |
You need to be logged in to post in the forum |