DictionaryForumContacts

 коля к.

link 29.03.2006 13:10 
Subject: что за монахини или может лазаревки? вот только... oil
я совсем в непонятках:
219.1mm OD surface casing is to be nun in a plains well whose projected total depth is 2200 meters TVD.
интересует слово"nun"
если что, то TVD- это true vertical depth
поделитесь пожалуйста своими соображениями. зачем монахиням и лазаревкам проектировать обсадные колонны?

 10-4

link 29.03.2006 13:30 
опечатка: to RUN casing - обсаживать скважину

лазОревка - от лазоревого (розового) цвета ее грудки

 d.

link 29.03.2006 13:35 
всё же голубенькая грудка-тА))

http://www.gramota.ru/dic/search.php?word=лазоревый&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x

 коля к.

link 29.03.2006 13:41 
ну и я не смог без опечатки обойтись.
спасибо большое за оба совета-ответа.

 Val61

link 29.03.2006 14:33 
А вот меня заинтересовало, что такое "a plains well". И еще как можно определить полную глубину скважины по одной лишь TVD %0 А также забавно, представитель какого этноса писал этот исходник в полной уверенности, что он пишет по-английски ?*Ы!*

 10-4

link 29.03.2006 14:55 
Грудка у лазоревки желтенькая, головка и спинка - синенькая.

Слово "лазоревый" имеет несколько разных значений: 1) небесно-голубой, 2) розовый, 3) ярко-желтый.

 

You need to be logged in to post in the forum