|
link 5.08.2004 19:17 |
Subject: Gold Corporation Народ, не подскажете, как-то Gold Corporation переводится на русский? Речь идет о законе (Gold Corporation Act 1987) вроде бы регулирующем обращение драгметаллов в Австралии (и не только?)Спасибо |
Привет, Сереж. Думаю, нечего тут особо мудрить: золотодобывающая корпорация. Почитай тут http://www.fishinfo.ru/archive/177912.html |
|
link 5.08.2004 19:53 |
привет дарлинг.... ок, последую совету мудрого переводчика.. а ятут так задолбался переводить уже которую ночь! |
ну что ж ты меня компрометируешь! :))) ладно, обращайся, если что. Кстати, если у тебя не горит, загляни сюда завтра , может кто сталкивался с субжем и еще чего посоветует |
|
link 5.08.2004 20:10 |
Да как же я тебя компрометировал? Дарлингом назвал? Так может я гомосексуалист латентный. Или может ты? в любом случае твоя половая идентификация не раскрыта :)) Переводчиком? Уверен, что процент слесарей из ЖЭКа, заглядывающих сюда в столь поздний час чрезвычайно низок :) Ну а что до мудрого, тут я вообще ничего комментировать не намерен :)) У меня горит: до 7 утра надо все сделать. |
ладно, не бузи:))) моя половая идентификация тут известна :) до 12pm готова тебе помочь, пиши |
|
link 5.08.2004 20:24 |
Да нет, справлюсь.... просто отвык я от таких бдений. А ты зайдешь в.... сама знаешь куда? |
You need to be logged in to post in the forum |