DictionaryForumContacts

Subject: SignlePath/ Multipath - КИПиА
Господа, как правильно переводятся на русский следующие выражения: SinglePath Instruments и MultiPath Instruments? Есть ли какой-нить устоявшийся термин? Контекста особо не предвидится, потому как это перечень запчастей, но некий суррогат контекста можно найти вот тут:

http://www.chemito.net/products/product.asp?product_id=36

 alk moderator

link 24.03.2006 8:51 
Судя по http://www.neomonitors.com/products/lasergas1.html
у них есть single и dual path
А здесь http://www.sciengr.com/spanish/download_literature/downloads/800955.pdf
упомянуты single и multiple path:
The multiple path MMP will allow a complete two dimensional map of temperature across the furnace. Two dimensional mapping, coupled with other monitored furnace parameters, allows operators to establish furnace hot spots, recognize potential process tube hot spots, then take corrective action at an early stage to minimize down time and/or extend cycle time.
И
BOILERWATCH® SP provides a single path measurement (average gas temperature) along a straight-line path between an acoustic transmitter and receiver across the gas volume.

То есть single path - линейное, а mutlipath - многомерное?

Возможно. Напишу пока "линейное" и "многомерное". По крайней мере, теперь я смогу это объяснить. Спасибо.

 patorok

link 24.03.2006 10:26 
Не вполне кристально...
В ссылках г-на алка описана конструкция ультразвукового датчика и в данном контексте словосочетание может переводится исключительно как одно лучевой (single path) и многолучевой (mutlipath).
В общем же, как КИП-овец по образованию и професии, могу добавить, что в исключительных случаях эти выражения могут означать одно- и многоканальный прибор соответственно.

 Enote

link 24.03.2006 12:05 
Пожалуй, я с patorok

 

You need to be logged in to post in the forum