DictionaryForumContacts

 Me

link 24.03.2003 10:31 
Subject: Help
Server Based Computing - единственный путь развития информационной системы.

 Ju

link 24.03.2003 13:05 
Обработка данных на основе технологии глобальных вычислительных центров - единственный и бла-бла-бла
**************************
Хотя черт его знает, што они имели в виду, эти буржуины...
Чё как понапишут...

 хлоя

link 24.03.2003 13:21 
А почему Вы не хотите вместо глобальных вычислительных центров сказать так, как есть - сервер? Мне очень понравился Ваш вариант :) Разве это уже не устоявшийся термин?

 Ju

link 24.03.2003 14:59 
Нет, *сервер* - слово неплохое, так сказать, политкорректное :). Только вот звучит как-то не того-этого...(вот, переводчик, блин, слово придумать не может). *...на основе серверных технологий*. Или вообще, *обработка данных/вычисление при помощи серверов*. Я думаю (хотя к концу рабочего дня у меня это слабо получается), если текст переводится именно в области *Информационных систем и технологий*. то вполне можно использовать слово *сервер*. Если же текст имеет более широкую техническую тематику, я бы оставила свой вариант. Впрочем, сколько переводчиков, столько и переводов:))).

 Алексей Дыков

link 24.03.2003 23:23 
А чем плох вариант "серверная обработка данных"?. Вроде коротко и понятно. В мультитране, например, куча словосочетаний с "server-based" в значении "серверный". Вот и в книжице под названием "Современный англо-русский словарь по вычислительной технике" те же примеры (ну, понятно, что в Мультитран-то они оттуда и попали по определению...)

 

You need to be logged in to post in the forum