DictionaryForumContacts

 sv2

link 19.03.2006 13:07 
Subject: safety on timer tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

safety on timer

Выражение встречается в следующем контексте:

Normal Operation, the safety on timer will be observed in full.

Это взято руководства к программе, предназначенной для управления контроллерами дизель генераторов или электростанций.

Заранее спасибо

 Enote

link 19.03.2006 13:21 
м.б. режим защиты по таймеру?

 sv2

link 19.03.2006 13:27 
Речь идёт о конечно о таймере, то режим защиты или нет я не знаю и к сожалению не имею вообще представлений на этот счёт...

 su

link 19.03.2006 14:05 
может быть таймер включения защиты (чтобы дать время хотябы давлению масла, например, достичь рабочих параметров)?

 sv2

link 19.03.2006 14:22 
Не уверен....

Вот ещё одно предложение где встречается это словосочетание:

The module will terminate the safety on timer once all monitored parameters have reached their normal settings

 Enote

link 19.03.2006 14:39 
Да, su похоже прав, это скорее таймер блокировки защиты на период пуска. Но тогда первое предложение кривовато

 sv2

link 19.03.2006 14:59 
Enote и su большое спасибо за помощь...
согласен с переводом "таймер блокировки защиты на период пуска"

 

You need to be logged in to post in the forum