Subject: safety on timer tech. Пожалуйста, помогите перевести.safety on timer Выражение встречается в следующем контексте: Normal Operation, the safety on timer will be observed in full. Это взято руководства к программе, предназначенной для управления контроллерами дизель генераторов или электростанций. Заранее спасибо |
м.б. режим защиты по таймеру? |
Речь идёт о конечно о таймере, то режим защиты или нет я не знаю и к сожалению не имею вообще представлений на этот счёт... |
может быть таймер включения защиты (чтобы дать время хотябы давлению масла, например, достичь рабочих параметров)? |
Не уверен.... Вот ещё одно предложение где встречается это словосочетание: The module will terminate the safety on timer once all monitored parameters have reached their normal settings |
Да, su похоже прав, это скорее таймер блокировки защиты на период пуска. Но тогда первое предложение кривовато |
Enote и su большое спасибо за помощь... согласен с переводом "таймер блокировки защиты на период пуска" |
You need to be logged in to post in the forum |