DictionaryForumContacts

 gogolesque2

link 17.03.2006 10:32 
Subject: Помогите! Кошмар!
Помогите пожалуйста!
мне это переводить срочно надо. есть варианты у меня но они все слишком
позорные чтобы добавить сюда... пожалуйста, помочь правда очень нужна!

• Управление лицензирования Московского ГТУ Банка России 03.06.2004 г. внесло в Единый государственный реестр юридических лиц записи о государственной регистрации изменений № 3 в учредительных документах ООО «ОРБ» по увеличению Уставного капитала до 400,1 млн. рублей.
• 21.04.2005 г. Управление лицензирования Московского ГТУ Банка России приняло решение о государственной регистрации изменений № 5 в Устав и в Учредительный договор банка, связанных увеличением Уставного капитала до 1 255 млн. рублей

спасибочки!

 gogolesque2

link 17.03.2006 10:37 
this is the most normal of all my attempts - not at all complete

• 03.06.2004 Управление лицензирования Московского ГТУ Банка России внесло в Единый государственный реестр юридических лиц записи о государственной регистрации изменений № 3 to LLC URB’s учредительных документах for the increase of its registered capital to the amount of 400.1 mln. rubles.
• 21.04.2005 Управление лицензирования Московского ГТУ Банка России accepted the decision о государственной регистрации изменений № 5 to the bank’s Charter and Учредительный договор, in connection with the increase of its registered capital to the amount of 1 255 mln. rubles.

 gogolesque2

link 17.03.2006 10:43 
how about this:
what is "записи о государственной регистрации изменений № 3" and "внесло в" and "accepted the decision о государственной регистрации изменений № 5"?
please help!
• 03.06.2004 the licensing management department of the Moscow GTU Bank of Russia внесло в Uniform State Register of Legal Entities записи о государственной регистрации изменений № 3 to LLC URB’s Articles of Association for the increase of its registered capital to the amount of 400.1 mln. Rubles.
• 21.04.2005 the licensing management department of the Moscow GTU Bank of Russia accepted the decision о государственной регистрации изменений № 5 to the bank’s Charter and Articles of Association, in connection with the increase of its registered capital to the amount of 1 255 mln. Rubles.

 Levitan

link 17.03.2006 10:54 

On 03.06.2004 the Licensing department of Moscow MTD of the Bank of Russia made an entry in the state registry of companies regarding the state registration of alterations No. 3. These are the alterations for increasing the authorized capital of OOO ORB to 1 255 million rubles.

On 21.03.2004 the Licensing department of Moscow MTD of the Bank of Russia adopted a resolution for state registration of alterations N. 5 made in the Charter and Memorandum of association of the bank due to increase of its authorized to 11 255 million rubles.

Please regard the above as a draft and modify it as you like.

 gogolesque2

link 17.03.2006 10:57 
the state registration of alterations No. 3?
maybe
alterations (no.3) to/of the state registration??

 Levitan

link 17.03.2006 11:02 

The point is that certain alterations have been made in the Charter and the same alterations have been registered. Therefore - state registration of alterations.

NOT alterations to/of the state registration because in this would mean that the state registration itself was subject to alterations, which is not true!

 kintorov

link 17.03.2006 11:10 
the Licensing Office/Department of the Moscow Chief Management of the Bank of Russia has made records in the Unified Register of Bodies Corporate on the state registration of modifications/amendments No 3 to the Articles of Association of the OOO ORB in respect of the increase of its share/authorised capital to the amount of RUR400.1 mln.

the Licensing Office/Department of the Moscow Chief Management of the Bank of Russia has taken a decision on governmental registration of modification/amendments No 5 to the Bank’s Memorandum and Articles of Association in relation to the increase of its share/authorised capital to the amount of RUR1.255 mln.

Just trying to help.

 gogolesque2

link 17.03.2006 11:19 
Levitan - yeah... i feel like a dip, but thanks.

Kintorov:
thanks to you as well!

here is the final (except for the GTU MTD issue): (tell me if it looks good)

03.06.2004 the Licensing Management Department of the Moscow GTU Bank of Russia made an entry in the Uniform State Register of Legal Entities regarding government registration amendment № 3 to LLC URB’s Articles of Association for the increase of its registered capital to the amount of 400.1 mln. Rubles.
21.04.2005 the Licensing Management Department of the Moscow GTU Bank of Russia adopted the resolution concerning government registration amendment № 5 to the bank’s Charter and Articles of Association, in connection with the increase of its registered capital to the amount of 1 255 mln. Rubles.

 Levitan

link 17.03.2006 11:26 

"Government registration amendment" doesnt't sound good to me.

State/Governmental registration of alterations/amendments No. 3 sounds better.

 Levitan

link 17.03.2006 11:30 

In the first paragraph you use articles of association for учредительные договоры and you are sing the same for устав in the second paragraph!!!

Учредительные документы= both, 1)charter/articles of accociation and
2)memorandum of association.

 gogolesque2

link 17.03.2006 11:38 
levitan
thanks for the heads up!

 kintorov

link 17.03.2006 11:39 
1. Memorandum of Association - учредительный договор: Articles of Association - устав
2. № - No.
3. LLC - OOO
4. 400.1 mln. Rubles - RUR400.1 mln
5. GTU (and in the brackets Moscow Chief Management)
6. bank’s - Bank's

 Alex15

link 17.03.2006 14:18 
1. Только STATE registration
2. Только AMENDMENTS.

On June 3, 2004, the Licensing Department of the Moscow ....(сами напишете) made an entry on the state registration of amendments No. 3 to the constituent documents of OOO ___, relating to increase of the Charter Capital to 400.1 million rubles. in the Unified State Register of Legal Entities...

 kintorov

link 17.03.2006 14:27 
"relating to increase of the Charter Capital to 400.1 million rubles. in the Unified State Register of Legal Entities", может я не правильно понял, но при чтении получается, что капитал в реестре.

 V

link 17.03.2006 16:08 
"""has made records in the Unified Register of Bodies ..."""

ой вей...

 Levitan

link 17.03.2006 17:34 

Not HAS made but MADE (without HAS), since the date of making thereof is indicated.

 

You need to be logged in to post in the forum