Subject: международные отношения the draft negotiating mandateподскажите, пожалуйста, как можно перевести, чтобы было правильно и "красиво" было |
|
link 14.03.2006 20:13 |
проект мандата о проведении переговоров? |
у меня такой же вариант, просто думала, есть какое-то устоявшееся выражение или специальный термин:) |
|
link 14.03.2006 20:54 |
интересно, а какой должен быть предлог? Я всегда считала, что предлог "на": мандат НА проведение переговоров. В Яндексе большинство ссылок с "НА", но есть одна с "о", зато какая! - "Справочная информация МИД" (правда, ссылка неродная). Кто знает, как правильно в принципе: мандат на что-либо, мандат о чем-либо, или верны оба варианта? |
В словаре Ушакова НА |
You need to be logged in to post in the forum |