DictionaryForumContacts

 viti7

link 13.03.2006 7:20 
Subject: немогу найти точные переводи на такие фрази ling.
to have no more idea of money than a cow-
frog-like jaws -
to big breakfast -
bitter thoughts -
to be grizzbed old carpet slippers -
to be a pride of a school -
a fleet of thirty sail-
a rock of disaster -

и еще где можна найти хорошие морфологические и этимологические словари онлайн?

 Quality pending

link 13.03.2006 7:27 
fleet of thirty sail - плаванье флотилии из 30 кораблей
bitter thoughts - неутешительные мысли
to be a pride of a school - быть "гордостью" школы

 gogolesque2

link 13.03.2006 7:31 
to big breakfast = to HAVE a big breakfast?
to have no more idea of money than a cow- = i understand finances about as well as a cow could (many ways to say it in russian - i am sure. just pick one that flows)

 Godzilla

link 13.03.2006 7:33 
a fleet of thirty sail - флот из тридцати вымпелов
bitter thoughts - горестные мысли
to be a pride of a school - быть гордостью школы и т.п.

и еще где можна найти хорошие морфологические и этимологические словари онлайн?

Бесплатно? Хорошие? Вряд ли.

 viti7

link 13.03.2006 7:51 
thanks but how about:
to be grizzbed old carpet slippers-
a rock of disaster -

 gogolesque2

link 13.03.2006 7:59 
how about:
to be grizzbed old carpet slippers-
a rock of disaster -?

CONTEXT is needed for these

 viti7

link 13.03.2006 8:03 
I agree with gogolesque2 but I have to translate it in general. I don't know how to explain for teacher that she is wrong.

 gogolesque2

link 13.03.2006 8:27 
you tell your teacher this kind of exercise is bull - that you need context

 

You need to be logged in to post in the forum