DictionaryForumContacts

 Quality pending

link 13.03.2006 6:12 
Subject: до и после construct.
Замер температуры осуществляется до и после газоподогревателя....

Как перевести до и после???? вот в чем вопрос...

 Usher

link 13.03.2006 6:20 
before and after никак не пойдет?

 Quality pending

link 13.03.2006 6:22 
они же вроде только для времени используются , нет?

 Slava

link 13.03.2006 6:28 
Да нет :-)
Как вы тогда скажете "только после вас" (пропуская другого вперед)?
:-)

 Quality pending

link 13.03.2006 6:30 
да, но после вас будет происходить во времени, которого на схеме нет...

 Slava

link 13.03.2006 6:46 
Я в газоподогревателях не спец :-(
Здесь имеется в виду положение газоподогревателя в пространстве?

 Mo

link 13.03.2006 6:51 
Temperature to be recorded / measured at the gas heater inlet and outlet, IMHO

 Igem

link 13.03.2006 6:53 
Вот, к примеру, сочетания даже из Multitran:
- before and after pump
- after cooler
Конечно, здесь эти слова используются как определения, но пространственного ряда, а не временного.

Кстати, есть еще и
to make smth upstream (or downstream) smth

 Igem

link 13.03.2006 6:54 
О! Вариант Mo - очень красивый!

 *

link 13.03.2006 7:15 
до - upstream
после - downstream

Before& after - не совсем корректно на техническом инглише.

 Quality pending

link 13.03.2006 7:25 
Вариант Мо красивый, но несколько рафинированный, притянутый за уши - а вдруг не прямо на входе, а чуть подалее... Лучше скажу бифо и афта!!! Спасибо.

 pupil

link 13.03.2006 7:36 
upstream и downstream тогда уж (а чем эти не нравятся? - очень употребимы), если не ин/аутлет. Ну, воля ваша

 *

link 13.03.2006 7:39 
Стоило ли затевать ветку, чтобы в итоге написать before'n'after?
Ну, это уж как Вы сами решите, конечно!

 kintorov

link 13.03.2006 9:05 
upstream and downstream! Never heard before and after the gas medium heater

 

You need to be logged in to post in the forum