DictionaryForumContacts

 din-don

link 11.03.2006 13:27 
Subject: нормы допусков
Пожалуйста, помогите перевести:
"нормы допусков на бетонируемую конструкцию" или
"допуски отклонений"
А также предложение:
Верхний слой уложенной бетонной смеси должен быть на 50-70мм ниже верха щитов опалубки. (Upper layer of the placed concrete mix should be 50-70 mm lower than the top of the concrete form level?)

Заранее спасибо

 narc

link 11.03.2006 13:32 
what dopuski? naryady dopuski? more context please. poured concerete should reach a level at least 50-70 cm below the upper edge of the formwork.

 din-don

link 11.03.2006 13:38 
о допусках упоминается в таблице в рубрике "справочные документы" и далее идет перечень пунктов СНиП. другого контекста нет.

 Iван

link 11.03.2006 15:26 
tolerance standarts

 Alex16

link 11.03.2006 21:13 
Agree with Ivan.

 shadow

link 12.03.2006 12:42 
допуски это либо tolerances, либо allowances.
допуск на погрешность - tolerance, допуск на какие-либо изменения, о которых мы заранее знаем (типа коррозии, темп. расширения и т.п.) - allowance.
я так думаю.

 

You need to be logged in to post in the forum