DictionaryForumContacts

 A-777

link 10.03.2006 13:13 
Subject: аккредитив
Как перевести:
безотзывный документарный покрытый делимый аккредитив?
Спасибо всем, кто поможет.

 o-george

link 10.03.2006 13:28 
Documenary credit letter, irrevocable

 lоpuh

link 10.03.2006 13:31 
irrevocable documentary covered divisible L/C

правда, ни разу в таком виде не встречал :)

 A-777

link 10.03.2006 14:04 
lоpuh,
Вы хотите сказать что здесь что-то не так, таких не бывает?

 lоpuh

link 10.03.2006 14:12 
да нет, бывают, конечно, но половина этих эпитетов обычно в названиях опускается :)

 Irisha

link 10.03.2006 14:14 
Ну, можно что-то в скобочках написать, потому что в английском такого не увидите, а так-то да :-)

 Анатолий Д

link 10.03.2006 14:33 
1. documentary credit=letter of credit
это одно и то же, первый термин юридически строгий, второй банковский и коммерческий
documentary letter of credit - немного тавтология

2. irrevocable нормально, действительно большинство аккредитивов таковы, но можно его и опустить, он будет автоматически безотзывным

Вот как это выражено в правилах:
The Credit, therefore, should clearly indicate whether it is revocable or irrevocable. In the absence of such indication the Credit shall be deemed to be irrevocable

3. делимый - сомнительно, это называется переводной (transferable)
A Credit can be transferred only if it is expressly designated as "transferable" by the Issuing Bank. Terms such as "divisible", "fractionable", "assignable", and "transmissible" do not render the Credit transferable. If such terms are used they shall be disregarded.

Правила здесь:
http://wer2031.coolfreepages.com/docs/UCP500.htm

4. covered - в правилах этого нет, это может быть условие между клиентом и банком, открывающим аккредитив, чтобы клиент полностью обеспечил покрытие.

Надо знать, что переводите - если контракт и это есть указание формы оплаты, то covered мало смысла имеет - к отношениям покупателя с продавцом это не относится. Если это переписка с банком, то может быть уместно.

 Irisha

link 10.03.2006 14:46 
С transferable согласна, но diviseble иногда встречается

 Dimking

link 10.03.2006 14:48 
Вау, кого я вижу!
Анатолий, здравствуйте!
где Вы пропадали?
Мы тут уже соскучились...

 Анатолий Д

link 10.03.2006 14:48 
как видите, правила предлагают его disregard

 Legophil

link 10.03.2006 14:52 
Качественная ссылка! Спасибо!

 lоpuh

link 10.03.2006 14:59 
в правилах написано, что divisible не делают аккредитив transferable

в UCP500 действительно нет понятия divisible (что меня удивляет, потому что на практике часто встречаются (не сами же мы придумали!) и определений можно найти кучу и на русском, и на английском), но ведь "делимый" вовсе не означает "переводный" !
Могу предположить, что это потому, что не ВСЕ аккредитивы регулируются UCP500, возможно, стороны могут руководствоваться какими-то другими правилами/договоренностями (хотя я точно сказать не могу)

Нашелся еще вариант для "покрытого" : paid L/C, но я встречал и covered именно в банковской практике.

Вот, кстати, что нашлось по аккредитивам, не вникал, правда, насколько серьезный ресурс:
http://is.webplan.ru/cgi-bin/voc/voc.cgi?us=1&&nfr=101

 Анатолий Д

link 10.03.2006 15:02 
Возможно, что под "делимым" они понимают ст. 40 - partial shipments/drawings - это действует по умолчанию.

 Анатолий Д

link 10.03.2006 15:09 
Вот что дает ссылка lоpuh

аккредитив делимый /divisible letter of credit /
А. Аккредитив, дающий возможность в пределах суммы, которая в нем указана, открыть несколько аккредитивов. Б. Аккредитив, суммы по которому можно получать по частям пропорционально стоимости партий товаров

Вариант Б - это как раз partial shipments/drawings, а первое мне непонятно и в правилах пока не найдено.

 А-777

link 10.03.2006 16:24 
Всем огромное Спасибо!
Особо Анатолию!
Эти все термины мне нужны для внесения в Договор.
Что касается "Делимый"- это имелись ввиду частичные отгрузки.
Хотя "Аккредитив, дающий возможность в пределах суммы, которая в нем указана, открыть несколько аккредитивов." - тоже неплохо,еще знать бы как их разграничить и что лучше использовать.

 Анатолий Д

link 10.03.2006 16:42 
тогда еще несколько советов:
1. Указать прямо в договоре, что аккредитив открывается в соответствии с UCP500
2. Irrevocable и частичные отгрузки тоже указать в договоре явно. Хотя в тексте аккредитива они действуют по умолчанию, но его еще предстоит составить на основе договора, потому пока лучше ничего не опускать.
3. "открыть несколько" - возможно, имеется в виду то, что называется back-to-back L/C. Используется тогда, когда продавец является посредником и использует открытый в его пользу аккредитив, чтобы самому открыть аккредитивы своим поставщикам. Это в контракте не оговаривается, а все делается по предварительной договоренности с банками. У них и надо поинтересоваться. Не знаю, насколько российские овладели этим. Называется trade finance.

 Irisha

link 10.03.2006 16:47 
Ребята! Держи его! Не упускай! :-)))

 Анатолий Д

link 11.03.2006 8:46 
вот тут неплохо разобрано, в т.ч. back-to-back (компенсационный)
http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?REuqzsltygwt:l!gqqwlkoyoi:
но определение "с покрытием" у них не вполне ясное.

 Анатолий Д

link 12.03.2006 6:08 
Dimking

"где Вы пропадали?"

запой был, неужели непонятно

 Dimking

link 12.03.2006 8:27 
Ну и шуточки у Вас...

 lоpuh

link 13.04.2006 14:58 
кстати, о покрытом аккредитиве:

ГКРФ, часть II, ст.867

2. В случае открытия покрытого (депонированного) аккредитива банк-эмитент при его открытии обязан перечислить сумму аккредитива (покрытие) за счет плательщика либо предоставленного ему кредита в распоряжение исполняющего банка на весь срок действия обязательства банка-эмитента.
В случае открытия непокрытого (гарантированного) аккредитива исполняющему банку предоставляется право списывать всю сумму аккредитива с ведущегося у него счета банка-эмитента.
3. Порядок осуществления расчетов по аккредитиву регулируется законом, а также установленными в соответствии с ним банковскими правилами и применяемыми в банковской практике обычаями делового оборота.

 

You need to be logged in to post in the forum