Subject: give it away slang Эт, конечно, из "ассортимента" "красных чилийских перцов".Но чтобы могло означать сие популярное выраженьице? Раскрой-ка секрет, поведай тайну, что ли??? Give it away give it away give it away now И для нашего ухо слышется это не иначе, как "гибэрэуэй". p.s. И это "...iff..." - разговорное "if"? |
what i've got i got to give it to your mama !!! ничо не значит просто рулит песня |
Realize I don’t want to be a miser Confide wisely you’ll be the wiser Young blood is the lovin’ upriser How come everybody wanna keep it like the kaiser |
sorry, тексту попутал:))) What I´ve got you´ve got to give it to your mamma What I´ve got you´ve got to give it to your pappa What I´ve got you´ve got to give it to your daughter You do a little dance and then you drink a little water |
Вообще, "рассказать" не знающему английский о чем поют перцы - самое неблагодарное дело на свете. Пробовали. Не переводится. |
не надо рассказывать - надо слушать |
ОТДАЙ, ОТДАЙ, О-Т-Д-А-Й-НЕ-МММЕ-Е-ЕДДЛЛЯ-А-А !!! Зацените! :))) |
Рулит перевод! :))) |
You need to be logged in to post in the forum |