Subject: Trailing gas тематика: технологии сварки, контекста нет, это наименование пункта в WELDING PROCEDURE SPECIFICATION (WPS), они там все рядком висятShielding gas - тут всё ясно Trailing gas - по смыслу всё ясно и понятно, только как это по-русски? Backing gas - тоже более-менее ясно, хотя "Газ, защищающий обратную сторону шва" - это ИМХО не слишком терминологично, наверное, что-то есть гораздо короче. Технология описана тут: http://www.linde-gas.com/international/web/lg/com/likelgcom30.nsf/docbyalias/ind_mv_licht4? |
а что варим? |
Sorry - был в отлучке, не проверял... в спецификации весьма обще указано, точнее EN 10137-2 (Spec S460QL) но похоже, речь идёт о стали. FCAW, аднако... Оборудование - для достраивающейся компрессорной станции "Голубого потока". Собс-нно, какая разница-то, интересен русский сварочный термин |
дополнительный защитный газ - trailing gas |
You need to be logged in to post in the forum |