DictionaryForumContacts

 bk

link 2.03.2006 14:42 
Subject: Glave Wurm
По контексту - некое поэтичное наименование. Если первое слово я ещё нашёл, то второе - даже не представляю, что значит

 Translucid Mushroom

link 2.03.2006 14:42 
Похоже на Grave Worm - могильный червь

 Kate-I

link 2.03.2006 14:47 

 bk

link 2.03.2006 14:47 
Grave Worm даже по смыслу очень подходит, но написано в тексте именно тка: "Glave Wurm". Причём термин повторяется несколько раз.

 Translucid Mushroom

link 2.03.2006 14:48 
Со Старкрафтом связано? ((:

 Aiduza

link 2.03.2006 14:49 
Китайский вариант "Grave Worm", IMHO :)

 nephew

link 2.03.2006 14:51 
аможет, glowworm, светлячок - очень поэтично :))

 Wass

link 2.03.2006 15:01 
коллеги, так Kate-I выдала, на мой взгляд, вариант... или я опять туплю? ☺

 SH2

link 2.03.2006 15:05 
Возможно, тут ещё намёк на Glaive?
Картинку бы червячка этого..

 bk

link 2.03.2006 15:07 
Да, это из книги по Старкрафту, всё верно. И именно про муталисков. Kate-I очень правильно нашла ссылку. Но вопрос всё равно открыт: как лучше перевести этот термин? Могильный червь красив, но тут ведь почему-то написанно именно так.

 bk

link 2.03.2006 15:08 
С первым термином мне изначально было всё понятно, glave = glaive. А wurm - что за зверь?

 SkyWorker

link 2.03.2006 15:16 
Из Вебстера
Main Entry: worm

Etymology: Middle English, from Old English wyrm serpent, worm; akin to Old High German wurm serpent, worm, Latin vermis worm

3 archaic : SNAKE, SERPENT

Короче, имеется ввиду нечто змееобразное

 Wass

link 2.03.2006 15:32 

 bk

link 2.03.2006 15:35 
Картинка верная, но описание "Glave Wurm" относится, скорее, к методу атаки этой твари, когда она выбрасывает из себя симбионтов, которые прогрызают себе путь внутри всего, с чем соприкоснутся.

 SH2

link 2.03.2006 15:44 
А, так это муталиск.. Хорош, хорош.. А что, переводится фанфикшн по Старому? Круть..
Напишите «черви-сабли» или ещё что-нибудь. Тут народ поймёт и оценит именно красоту и даже вычурность слога, а как оно по-английски, и так все знают, кто играл..

 SkyWorker

link 2.03.2006 15:47 
Ребята, хватит тупить, чесслово! :о)

Glave Wurm - это как раз те симбионты, которых муталиск выстреливает, которые кстати самостоятелдьно находят новые цели

Glave - меч/копье/стрела
Wurm - змей

Оба слова с архаично-поэтичным уклоном.

Примерный, и совершенно не подходящий здесь аналог - "Змей-кладенец"

 Translucid Mushroom

link 2.03.2006 15:48 
ЗМЕЧ

((((:

 bk

link 2.03.2006 15:58 
Всем спасибо, в ходе обсуждения я успел прийти к тем же заключениям, что сказал в итоге уважаемый SkyWorker

 

You need to be logged in to post in the forum