Subject: I spiel you the bunch of hot air. Помогите с переводом:I spiel you the bunch of hot air. It isn't a turn, its wind. |
|
link 1.03.2006 19:34 |
O'Henry, The Four Million , By Courier ? |
|
link 1.03.2006 20:46 |
If yer does know him, and he's on de square, w'y I'll spiel yer de bunch of hot air he sent yer." ... я выложу/выдам на-гора порожняк который он тебе гонит (в смыслео "я перескажу тебе его пустопорожнюю болтовню/ треп ") |
|
link 2.03.2006 5:50 |
"The boy replies: 'Tain't a turn, it's wind. A 'turn' means 'an act, often a dance'. 'Wind' means speaking (ie using wind in your throat). Tain't is a shortened form of it ain't which is a shortened form of it is not. What the boy is saying to her is that his task is not to dance but to simply speak to her, to give her a message." http://www.englishforums.com/English/TaintATurnItsWind/chcxw/Post.htm |
You need to be logged in to post in the forum |