Subject: without relevance Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "Varied and balanced" means, firstly, that the service must not be thematic (such as a sports channel, a news channel or a channel for children) or concentrate on only two or three programme categories. However, the fact that a broadcaster provides thematic programming in addition, as a supplementary service, is without relevance. Корректен ли следующий перевод этого выражения? Заранее спасибо |
|
link 1.03.2006 12:16 |
without relevance = не имеет значения, не влияет на общую картину |
Thanks a lot |
You need to be logged in to post in the forum |