DictionaryForumContacts

 И

link 28.07.2004 13:26 
Subject: сотка
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Например: 6 соток.

Заранее спасибо

 ЛедЗеп

link 28.07.2004 13:29 
6 ares

 V

link 28.07.2004 14:16 
I wouldn't confuse the reader, not without а ПримПер, that is. Say "60 000 square meters", and do a footnote, converting it into acres if you wish.

I once had to translate for Kansas Senator Bob Dole, in talks with one well known Russian figure, and Sen Dole said, in passing, that Kansas wheat fields have a yield of 30 bushel per acre... :-))))))))

I spent the next half hour figuring out, for the benefit of the other two guys and with their lively participation, just exactly how much it was in центнерах с гектара - иначе наш не понимал в упор.

 Ho

link 29.07.2004 3:30 
6x100 square meters = 0.15 acre. (0.148254 if exactly)

 10-4

link 29.07.2004 12:08 
А теперь дружно увидим, что ЛедЗепп ведет речь не про АКРЫ, а про АРЫ (метрическая стема). 1 ар = 1 сотка (100 кв. м)

 SEK

link 29.07.2004 12:22 
Да, я еще могу (с трудом) окинуть умом что такое фунт-силы/кв. дюйм, но вот бушель с акра для меня - полный "белый шум"

 Ho

link 3.08.2004 4:09 
2 10-4
Ну увидели-то мы вразнобой, но вовремя.
Ну и что. V прав, для англоговорящих в подавляющем большинстве ары будут тем самым белым шумом, а вот акры они сразу ощутят. 208х208 футов, это так просто. Какие там метры!

 

You need to be logged in to post in the forum