|
link 25.02.2006 17:35 |
Subject: involvement message Deliver employee communication and involvement messages, and participatein an open two-way communication process. По сути речь идет о вовлечении сотрудников в деятельность компании, воспитание в них привережнности обещуму делу и проч. Данное предложение немного странно звучит при моем переводе, помогите пожалуйста. Осуществление связи с сотрудниками и передача сообщений о вовлечении (???? - если это термин, SOS - подскажите), участие в двустроннем процессе коммуникации. Заранее спасибо. |
|
link 25.02.2006 18:06 |
доводить до персонала информацию, в том и числе и мотивационного характера - amha employee involvement |
На мой взгляд, контекста недостаточно. Кто должен deliver, в частности? Messages относится только к involvement? Если да, то, возможно, начинать надо с "обеспечивать информированность сотрудников и...", а если нет - то опять-таки мне не хватает контекста. И two-way communication - двустороннее общение, как мне кажется, лучше коммуникаций. Можно было бы использовать что-то вроде "наладить диалог с персоналом", "интерактивный процесс" и т.д. |
я это так поняла, типа руководства к действию: Донеси до работника идеи общения и причастности; участвуй в процессе открытого диалога. |
You need to be logged in to post in the forum |