Subject: циркуляционные зоны Есть сомнения относительно перевода '"циркуляционных" зон' (санитарные правила) - как считаете, странно гуглится circulation zone:На объектах, использующих вредные вещества, административно-хозяйственная и вспомогательная зоны должны отделяться от производственной и транспортно-складской разрывами шириной не менее ширины циркуляционных зон, возникающих от сопредельных производственных зданий. Заранее спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |