Subject: Хрущев и переводчик. Вспомнилась переводческая байка.На одном из очередных выступлений товарища Хрущева присутствовал иностранный корреспондент. И как всегда под конец речи Хрущев снял ботинок и, чтуча им по трибуне, прокричал: "Я вам покажу кузькину мать". В совей статье корреспондент написал, что товарищ Хрущев пообещал всем показать "мать Кузьмы". Это о незнании фразеологизмов языка. |
рекомендую касательно баек, книги Чужакина и Палажченко - их там завались!! и такие хохмы бывают! и тайваньский и индийский и эскимосский английский отражены:p Chinese official:-congratulate u on ur erection ( election ) |
чушь |
А что конктретно чушь? Можно более развернутое высказывание? |
ну возможно, вы пишете гораздо лучше Палажченко, кто знает...а может даже и переводите! |
Я ни в коем случае не претендую на лавры Палажченко. С чего вы это взяли? |
ой, простите,это не вам *blushing*, это к DpoH :D:D:D:D |
to Nocturne: известно, что данный инцидент со стуком по трибуне произошел только один раз, на заседании ООН, и по достоточно веской причине. Больше таких случаев замечено не было, а следовательно всё указанное - ложь (а возможно и намеренная пропаганда). |
По-моему, прозвучало "we will bury you". "Мать кузьмы" - миф. |
Суходрева почитайте Ноктюрн слегка перепутал события |
to DpoH: каюсь. Виновен в предоставлении не проверенной (мною) информации широкой общественности. Просто пересказал то, что рассказали мне. Обвинения в пропаганде с возмущением отвергаю. |
Читайте книгу В. М. Суходрева "Язык мой - друг мой". |
"и КАК ВСЕГДА под конец речи Хрущев снял ботинок..." - да, он без этого не мог. |
to Nocturne: извиняем! хехех |
You need to be logged in to post in the forum |