Subject: charge out in Что обозночает эта фраза:(charge out in )I can see the road now... One car passes with its headlights searching for a deer to hunt ...the tires splashung water to rhe sides like a boat making a quick turn on a lake. I'm ready to charge out in traffic... ни в одном словаре нет Подскажите, пожалуйста |
Продолжите "мысль" дальше. Возможно, здесь имеется в виду резко вырулить из потока машин. |
разрядить обойму (?) |
Kate-I has put my brain on the right track "лопнуть (разорваться)" от переполняющего меня гнева (досады) и т.д. |
в общем см. Ваш контекст и выбирайте то, что Вам подходит |
I can see the road now... One car passes with its headlights like searching for a deer to hunt ...the tires splashung water to rhe sides like a boat making a quick turn on a lake. I'm ready to charge out in traffic when a bird crosses the path. Извините меня за ошибку, но в первом варианте, пропущено слово like после слова headlights -это моя вина, просто олень тут только сравнение До этого момента, речь идет о человеке, который выходит из леса на дорогу.А дальше не понятно, толи он начинает созерцать дорогу, а тица его от этого отвлекает (charge out of - получать одувольствие и т.д., но смущает предлог in). Да, только этот человек под кайфом, и идя к шоссе он старается не смотреть по долгу на предметы, что бы его "не унесло". Сорри за то, что не привожу весь текст на англ.Спасибо |
Водитель, наверное, хочет выехать на главную дорогу с проселочной, но в последний помент ему мешает птица. До этого он не мог решиться на маневр из-за другого водителя, который "врубил" дальний свет, как будто бы хотел обнаружить оленя в темноте. |
пропустили "like" - и весь смысл потек ) Покажите, что там в начале текста (скопируйте сюда весь текст или последнюю страницу) |
я бы с удовольствием скопировала, но нет электронной версии |
loner got it right |
I am two minutes from the road... ten minutes into the trees and twenty minutes from the raod to my dad's house.I'm late. I could run and get there quicker but my legs feel week under the influence...I try not to focus my eyes on anything as I walk. Because when I'm high I end up staring at things too long. I end up standing still and not even noticing it. I walk without thinking. I walk with nothing on my mind exept the next step... the next branch that i will have to duck... I can see the road now... One car passes with its headlights like searching for a deer to hunt ...the tires splashung water to rhe sides like a boat making a quick turn on a lake. I'm ready to charge out in traffic when a bird crosses the path. вот такой контекст |
согласна с loner |
но ведь там не водитель, а человек идущий через лес. Наверно, я готов рвануть через дорогу, когда птица..... |
lynxy Yap. You're the one who's got the context ;-))) We're just guessing here |
You need to be logged in to post in the forum |