|
link 14.02.2006 5:15 |
Subject: из доверенности "В ТОМ, ЧТО ЕМУ ПОРУЧАЕТСЯ " econ. Контекст:Настоящая доверенность выдана (такой-то компании), в лице (такого-то человека), действующего на основании (такой-то доверенности), именуемой в дальнейшем "Доверенное лицо" В ТОМ, ЧТО ЕМУ ПОРУЧАЕТСЯ представлять интересы ___(наименование организации)... My version: Прокоментируйте, please) можно ли так? Заранее спасибо! |
This Power of Attorney is issued to the LLL throught the person of/represented by I.I. Ivanov, General Director, acting on the basis of its Articles of Association, hereinafter referred to as the Trustee/Attorney to represent the LLL. IMHO |
русизм не используйте ** throught the person of** - полный позор |
Не лоер, но чем могу :) в лице - represented by Это то, что знаю наверняка. Может и еще что есть, лоеры поправят |
|
link 15.02.2006 5:37 |
Спасибо. Особенно Аристарх) Ешё вопрос - В компании работаю недавно и здесь в типовом контракте (утвержденном) на английском пишут in the person of и the present Power of Attorney В таком случае мне писать так, как утверждено в Типовом или нет? заранее спасибо |
|
link 15.02.2006 5:49 |
in the person лучше не пишите, а present Power of Attorney можете так и оставить. |
Нет, так оставлять не надо. "то не верно. Только This Power of Attorney |
|
link 15.02.2006 11:45 |
То есть надо затевать работу по пересмотру и переделыванию типового? Большое Вам спасибо! Много нового узнала) |
а кто до Вас писал это "типовое"? Не задумывались? :-) (нетрезвый замглавбуха? а то ведь, глядишь, и попеределывать не грех... если Вы серьезно к своей профессии и к своему месту в ней относитесь :-) |
|
link 16.02.2006 6:10 |
до меня переводили переводчики( так что будем переделывать! V. - Спасибо за ответ) |
You need to be logged in to post in the forum |