Subject: про маршрут В сущности, затруднения с переводом не "маршрута", а такого понятия, как "проведение платежей", да и всего предложения, которое звучит так: "Банк имеет право самостоятельно определять маршрут проведения платежей Клиента". Чувствую, что мой вариант перевода не совсем хороший: Bank has the right to determine the route of execution of the Client's payments independently (or by itself? I don't know properly). Опытных переводчиков прошу меня извенть, если я чушь перевела, и помочь...Заранее всем спасибо.
|