Subject: Surplus/Deficit Всем добрый вечер!Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести. Встречается в таблице: Total Income, Total Costs, Surplus/Deficit. И еще в этом предложении: This will show a Surplus or a Deficit at the end of the financial year. Особенно интересует, как это в таблице написать, чтобы коротко было. |
|
link 13.02.2006 21:52 |
скорее всего Избыток/Недостаток(или Дефицит) речь идет о каких-то товарах, или я ошибаюсь? |
а Surplus это не "профицит", а? Если в контексте Total Income, Total Costs и the end of the financial year. Только больно не бейте :-)) |
|
link 13.02.2006 23:19 |
даже не знаю,что сказать.. с таким вариантом никогда не встречалась. еще есть значения "превышение, излишек, остаток,активное сальдо, активный торговый/платежный баланс". а больше я не знаю...=) |
|
link 13.02.2006 23:39 |
ну, все возможно.=) как известно, в мире нет ничего невозможного! наверное, ты права по поводу профицита, а мне стоит запомнить еще одно значение. спасибо!=) |
Я не уверена, что я права. Я знаю что термин существует и используется в таком контексте. Но тут надо чтобы высказался специалист в этой тематике, например, Ириша. Поскольку я не отличу "активное сальдо" от "профицита" :-)) |
|
link 14.02.2006 0:06 |
напиши ей персонально. тут же можно каким-то образом. правда я не знаю,как.=) думаю, она не откажет в помощи. а из меня экономист такой же, как космонавт!=) |
You need to be logged in to post in the forum |