DictionaryForumContacts

 Logani

link 12.02.2006 11:38 
Subject: trap protection
А можно у Вас еще спросить как перевести словосочетание "trap protection"??

Вот контекст:
Most intruder systems have a combination of perimeter and trap protection.
· Trap protection is used to describe those devices activated once the intruder is within the perimeter. This form of detection relies upon the identification of movement and/or body heat. Modern dual technology detectors rely on the identification of both before an alarm is signalled. Although these units are more expensive they are more reliable and subject to fewer false activations.

Заранее спасибо

 Enote

link 12.02.2006 12:11 
Очень ИМХО: Обнаружение присутствия

 varism

link 12.02.2006 12:45 
ИМХО Возможно это какой-то специфический термин, вроде "Защитное заграждение/ловушка и т.п"

 Logani

link 12.02.2006 13:03 
Спасибо!

Можно еще из той же серии:
выражение: "alarm company"
контекст:
They then transmit an alarm over a telephone line to the fire brigade, or more often to an alarm company’s receiving centre as well as causing a local alarm to initiate an evacuation of the premises.

 Enote

link 12.02.2006 13:14 
Служба экстренной помощи, служба 911, или как там она у нас называется

 Logani

link 12.02.2006 13:20 
Помогите на русский язык предложение перевести :
The alarm company will take environmental factors into account but where possible earliest notification of an attack on the perimeter should be signalled.

 varism

link 12.02.2006 13:52 
ИМХО Alarm company (на ваше усмотрение) принимает во внимание факторы влияния окружающей среды, но где необходимо самое раннее уведомление о нападении на периметр - необходима сигнализирование.

 

You need to be logged in to post in the forum