Subject: Umbrella Agreement Кто знает как лучше перевести Umbrella Agreement?Заранее спасибо |
|
link 22.07.2004 15:13 |
имхо так и будет зонтичное соглашение. вполне себе термин. в прессе встречается |
Зонтичное всё таки калька. Лучше гораздо назвать его рамочным или генеральным. |
Был такой договор у англичан с Германией о мире... как раз перед началом войны... но это не то... здесь это: "прикрывающий договор" |
Рамочное соглашение, факт. |
You need to be logged in to post in the forum |