Subject: проверьте перевод и помогите пожалуйста доперевести... 1. A temporary UHF link to verify line of sight (LOS); this would be established using mobile radio terminals connected to directional antennas on temporary (pump-up) masts. From a working temporary link, LOS communication is verified and signal gain/antenna height measurements can be made using a Spectrum Analyser.1. Временная связь УВЧ для проверки линии объекта (ЛО); Установка будет осуществляться с помощью мобильных радиотерминалов, соединенных с направленными антеннами, которые смонтированы на временных (компрессионных) мачтах. Из временной рабочей связи, проверяется ЛО thanks |
имхо: канал УВЧ; (канал )будет установлен/реализован ... Усиление сигнала/высоту антенны можно измерять с помощью спектроанализатора |
Получается где-то так: Временный канал УВЧ для проверки визирной линии, установленный посредством портативных радиостанций, подключаемых к направленным антеннам на временных (телескопических) мачтах. Проверка связи по визирной линии осуществляется с использованием временного канала, после чего по замерам посредством Spectrum Analyser определяются коэффициент усиления сигнала в зависимости от высоты антенны. |
и отдайте на proof-reading спецу |
Можно и самостоятельно, если есть время. Взять и не полениться прочесть с десяток страниц по теме. Я обычно так поступаю даже до того, как берусь за тему, в которой ни уха, ни рыла не вяжу, а не после. |
You need to be logged in to post in the forum |